设为首页 加入收藏
您当前位置 > 中冀网 > 商讯 > 正文
>
分享
新浪微博
腾讯微博
微信
QQ空间
QQ好友
手机阅读分享话题

「庆馀年」角色英文名遭恶搞 竟出现「哆啦A梦」

2019-12-16 15:18:58阅读:1 来源:
张若昀剧中英文名取「Vans」。图/WeTV提供张若昀在「庆馀年」中饰演的「范闲」因为拥有现代人的思想,三不五时就冒出搞笑名言,不过剧组可不只恶搞台词,在一本正经的角色剧照中,竟埋藏了「哆啦A梦」的英
「庆馀年」角色英文名遭恶搞 竟出现「哆啦A梦」

张若昀剧中英文名取「Vans」。图/WeTV提供

张若昀在「庆馀年」中饰演的「范闲」因为拥有现代人的思想,三不五时就冒出搞笑名言,不过剧组可不只恶搞台词,在一本正经的角色剧照中,竟埋藏了「哆啦A梦」的英文名字,让剧迷哭笑不得。

因范闲在剧中唤「滕梓荆」为「机器猫」,因此角色介绍中被剧组英译成「Doraemon」。此外,剧中庆帝直接音译成「Cindy」,粉丝最爱的武功高手五竹,也因为总被范闲称呼是五竹叔,而变成了「Juice Wu」。

剧组为了想出每个人物的英文名字费尽苦心,除了找寻谐音,还得贴近人物个性。而张若昀饰演的男主角范闲,英文名字也很潮,为休閒品牌「Vans」。弟弟范思辙热爱赚钱,和哥哥一样也有个品牌洋名,只是升级成了精品「Versace」。范闲老师费介同样一脉相传,摇身一变为知名大牌「Fendi」。

此外像是鑑查院院长陈萍萍,因为能力强大、操控全局,直接被取名为「Champion」;爱钱成痴的王啓年则是「Money」;需要拥有双面间谍本事的言冰云也获得一个有多重人格的英文名「Billy」。

而剧中女神们则集体赐予「花」名,间谍名妓司理理是「Lily」,才女范若若是「Rose」,圣女海棠朵朵则是「Flower & Flower」。「庆馀年」每周一至三在WeTV更新上架。

「庆馀年」角色英文名遭恶搞 竟出现「哆啦A梦」

张若昀(右)与李一桐在「庆馀年」中被封「鸡腿CP」。图/WeTV提供


「庆馀年」角色英文名遭恶搞 竟出现「哆啦A梦」


(正文已经结束)

推荐阅读:叶紫网

免责声明及提醒:此文内容为本网所转载企业宣传资讯,该相关信息仅为宣传及传递更多信息之目的,不代表本网站观点,文章真实性请浏览者慎重核实!任何投资加盟均有风险,提醒广大民众投资需谨慎!